Rice Department of Linguistics Colloquium

Persuasion, Alignment, and Language Choice:
Codeswitching As an Interactional Strategy

Helena Halmari
Sam Houston State University
eng_shh@shsu.edu

Thursday November 2, 2000
4:00 p.m.
Sewall Hall 250


Abstract

Drawing mainly from a detailed analysis of a lengthy Finnish-English bilingual conversation between family members, this paper investigates language choice as a persuasive strategy and as an indicator of alignment/ disalignment. The paper is a part of a longitudinal analysis on the language use of the same Finnish-English bilinguals during their ten years in the United States. The purpose of the longitudinal study is to look for changes and similarities in the codeswitching patterns of the same bilingual subjects diachronically, with the goal of trying to better understand the pragmatics of codeswitching as an interactional strategy (e.g. Auer 1998). The question in a nutshell is: Which functions of codeswitching are so prevalent that they have persisted throughout the ten years of evolving bilingualism? The excerpt that the paper focuses on shows a pattern that illustrates two of the repeatedly occurring interactional functions of bilingual language switching: persuasion and alignment. These two functions have prevailed throughout the decade of the subjects' bilingualism--a time during which a major change, the change of the matrix language from Finnish to English, has taken place. The study indicates that for bilinguals the choice of language provides a powerful means to signal an intricate understanding of interpersonal relations among other bilinguals.


(unknown)